Ci dev'essere una nuova generazione che riparte da qui.
There has to be a new generation that takes over from here.
VENERDÌ 10 MAGGIO IL RIEPILOGO DA RAI SPORT 2 CON WSK TV MAGAZINE ALLE 23:55.LA WSK MASTER SERIES RIPARTE DA PRECENICCO CON IL TRAGUARDO IN VISTA.
599 | FRIDAY 10TH MAY THE RECAP ON RAI SPORT 2 WITH THE WSK TV MAGAZINE AT 23:55.THE WSK MASTER SERIES LEAVES PRECENICCO AND MAKES FOR THE FINAL ROUND.
D'accordo, si riparte da zero. Il Match comincia adesso!
Okay, the fight is restarted, and the match begins now.
La barca riparte da Halki verso le 16:00 e torna a Kamiros Skala dove il nostro pullman vi aspetterà per portarvi al vostro albergo dopo aver passato una giornata divertente!
The boat departs from Halki at approximately 16.00 hrs returning to Kamiros Skala where our coach will be waiting to transfer you back to your hotel after a thoroughly enjoyable day!
A differenza degli Avios, i Tier Points non possono essere utilizzati per i premi e ogni anno l'accumulo riparte da zero.
Unlike Avios, Tier Points can't be spent on rewards and they reset back to zero every year.
Un'Europa senza discriminazione e razzismo riparte da Auschwitz
A Europe without discrimination and racism starts from Auschwitz
Dopo aver percorso Lower Manhattan, si riparte da Spuyten Duyvil, o Spouting Devil nel punto più alto dell'Isola di Manhattan, per ammirare ottime vedute.
After covering Lower Manhattan, start at Spuyten Duyvil, or Spouting Devil, at the very top of Manhattan Island, for great views.
La scala dei fotogrammi parte da (0) e arriva a 24, dopo, un muovo secondo subentra ed il conteggio dei fotogrammi riparte da 0.
The frame markings begin at zero (0) and go up to 24, whereupon a new second is entered and the framecount returns to zero.
La procedura riparte da ispezione sotto una lente di ingrandimento, e quando si trova un posto, prendere una spugna bagnata e pulire il posto sporco fino a quando non torna a splendere la purezza.
The procedure starts again from inspection under a magnifying glass, and when you find a spot, take a wet sponge and wipe the soiled place until it shines again purity.
La storia riparte da Parigi, dove, durante una mostra alla galleria d'arte Le Lezard Bleu, vediamo esposto quello stesso dipinto.
The story starts again in Paris, in modern times, where the same painting is revealed during an exhibition at an art gallery called Le Lezard Bleu.
Ma se vuoi un nuovo processo... si riparte da zero.
But if you want a new trial, you start from square one.
Allora se lei non riparte da zero... che cavolo, riparti tu.
So if she doesn't start from scratch... What the hell, you begin.
N'dogo riparte da Berda. Berda, Orbéra.
N'dogo to Berda and on to Orbéra.
La numerazione riparte da zero per ogni nuovo articolo.
This numbering will restart with each new story.
Però di solito il jackpot riparte da una cifra molto più alta di questa anche in caso di vincita, per poi aumentare regolarmente di valore.
However, after a jackpot has been won, the jackpot for the following draw is usually a much larger amount.
Ibrido automatico dalle particolari qualità, la Critical+ Autofiorente della Dinafem riparte da dove avevamo lasciato l'originale Critical.
An auto hybrid of much distinction, Critical+ Autoflowering from Dinafem carries on from where the original Critical left off.
Diplomazia: Ue-Russia, si riparte da zero
Diplomacy: EU earns pat on head from Russia
Se viene soddisfatta una qualsiasi delle condizioni definite, le informazioni accumulate per tutti gli osservatori vengono ripristinate (il conteggio riparte da 0).
If any of the defined conditions are met, stacked information for all observers is reset (the count starts over from 0).
Il jackpot dell’EuroMillions riparte da 17 milioni di euro stasera con la prima estrazione del 2018, offrendo da Londra a Lisbona la possibilità di iniziare alla grande l’anno nuovo.
The EuroMillions jackpot will now reset to £15 million (€17 million) for the first draw of 2018 tonight, giving players from London to Lisbon the chance to get the New Year off to the best possible start.
Si riparte da Venezia nel tardo pomeriggio, arrivando a Punta Sabbioni dopo mezz’ora di motoscafo, per proseguire poi fino a Lido di Jesolo.
Leave Venice late afternoon and reach Punta Sabbioni after a 30 min motorboat journey, then carry on to Lido di Jesolo.
Presso l’Hotel Petite Fleur "si arriva da clienti e si riparte da amici"; trovi, infatti, il calore della tua casa, ma con più servizi:
At the hotel PETITE FLEUR "you arrive as a guest, but leave as a friend": here you will enjoy all the comforts of home, but with more services:
Il cinema internazionale riparte da Venezia Dal 2 al 12 settembre la Mostra propone un'edizione post-covid fisica e più snella ma come sempre variegata e internazionale
From 2-12 September, the Venice Film Festival will offer a post-COVID, physical edition that is more streamlined than usual, but as varied and as international as ever
In caso di consegna sostitutiva o eliminazione del danno il termine di garanzia riparte da tale data.
In case of replacement or fault repair, the guarantee period will start afresh.
Scade dopo 20 minuti e il periodo di scadenza della chiave riparte da zero ogni volta che si accede nuovamente al sito.
Expires after 20 minutes and the expiration period of the key is renewed every time the website is accessed again.
In questo modo, l'app riparte da zero e spesso i problemi inaspettati vengono risolti.
This will give the app a fresh start, and often fixes odd problems.
Se viaggiate da Amman a Petra, l’autobus JETT parte alle 6:30 del mattino dalla stazione di Abdali e riparte da Petra alle 17.00 (9.50 JD per tratta).
If you are traveling from Amman to Petra, a JETT bus leaves at 6:30 am from Abdali Station and returns from Petra at 5:00 pm (9.50 JD each way).
A lavori ultimati, il 22-04-1980 riparte da Setubal per la volta di Tubarao in Brasile.
After completion of the repairs she sailed on 22.04.1980 from Setubal to Tubarao, Brazil.
Quando un giocatore si riconnette, il timer del turno riparte da zero.
When a player reconnects, the turn timer will restart.
Se si effettua un'immersione quando l'algoritmo è bloccato si genera il reset del blocco, che riparte da 48 ore dal momento in cui si torna in superficie.
Diving while the algorithm is locked resets the algorithm lock time back to 48 hours when you surface. Table of Content Previous Next
Ogni mese viene determinato lo status e il conteggio dei punti Status riparte da zero.
Every month, the status is determined and the Status Point counter is re-set to 0.
Se un’obbligazione uscita dal benchmark viene nuovamente riammessa, il conteggio del periodo di inclusione riparte da zero.
If a bond exits and then re-enters the Benchmark, the inclusion period is reset.
0.62989711761475s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?